字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第594章专心聆听叫声 (第2/2页)
38;家国,连她究竟是坐船还是坐机飞都不确定。敢做到这种地步,我想,表示藌已经有觉悟。无论被描述得多没形象,都不在乎。 刚才,丝和泥当然是在开玩笑。但若她们也那么想,我可难提出有力的反驳,为避免更多⿇烦,我乾脆让丝和泥先负责和明解释。到了中午,丝和明提起藌时,只说:“她去逛逛国外的古董交易市场。”讲得好像藌只是去几个摊位看看,我想,这是比较简单的方法。 泥在补充时,则尽量避免提到“木槌”“元代”“博物馆。”和“记者群。”等字眼,最好是连“会联想到”的可能性都降到最低。 在有许多顾虑的情形下,努力思考合适的措辞,会稍微拖慢对话节奏,感觉不太自然,由此可见,泥有多紧张。此外,对喂养者不太诚实,是会让我们的胸腹有些不适,先前还想什么“这样交代起来比较简单。” 看来是太⾼估自己的承受能力了。明没有多问,但好像已大致猜到我们掌握的资讯范围,得知藌要再过几天才会回家,她看来不怎么惊讶。因为,这很像是藌的作风。 先假设明是这样想的我,试着再提一段:“其实,凡诺也有这方面的趣兴。藌之所以没有谈到类似的话题,主要是因为这会让她觉得不愉快。”这是事实,而我没事先询问过藌的意见就透露。 再怎么样,突然离家的她,对此也该有⾜够的心理准备,不得不承认,藌是给我们添了一些⿇烦。事后,她在有什么不満之前,也得先好好反省一下,一下想得太多的我,又开始觉得不舒服。明很快点两下头,说:“原来如此。” 接下来,她开始关心,藌是要去找什么样的古董。尴尬的是,我们连如此基本的资料都没有,所幸,丝拿出一本专讲各国交易市场的书,并要泥推算出藌会打电话回家的⽇期。“考虑时差,应该是后天吧!”泥说,根本就没有把握。 而且这也不是什么推算,只是先随便决定一个⽇期,再配上一个看似有道理…实际上一点也没根据…的原由,听到这一段,我已经紧张到有些喘不过气来,几乎同时,丝和泥的手心也开始冒汗。 再怎么努力传达,敷衍的感觉还是很強烈。或许,明会觉得自己被耍了。这纯粹是常识方面的问题,无关谁的个性特别纤细敏感。基本上,不只是我,连丝和泥都有不少类似感想。 如此离谱的发展,是藌该尽量避免的,等她回来后,我要特别強调这一点,几分钟过去了,明不但没有生气,还说:“我希望藌玩得开心。” 明再次开口时,也是在替藌缓颊:“她就算有机会进到国外的网路咖啡厅,大概也没法开启即时通讯,在我的印象中,她好像没你们那么擅长使用电脑,而你们说过,她有带相机。” 见到我们都伸长脖子,明提出非常简单的结论:“只要她回来后,多和我讲解相片的內容就好了。” 与其过分检视藌的行动,不如期待即将到来的惊喜,我不知道最后的结果如何,但以现阶段的发展看来,这应该是最好的选项了。之后,我还是重复那句老话:“明能成为我们的喂养者,真的是太好了!” 几个小时过去了,太阳刚下山,今天,主要是由丝和泥负责満⾜明的性需求,我停下手边的工作,专心聆听她们的叫声,在丝和泥都各⾼嘲两次后躺,明平躺在床上。 后者一边摸着自己的肚子,一边看着墙上的⽇历,说:“原本,我打算每做一次爱,就在当⽇的栏位画个叉叉,红心或圆圈。”“方便在寒假结束后回味?”丝忍着笑,说:“可真这么做的话,两面都是红⾊的喔!”.u.c
上一页
目录
下一章